本帖最后由 人如梦 于 2009-7-26 18:43 编辑
好啊,藉此向如梦探讨学习一下。
“巫山高”属三尾平。或许是古仄,但这三个字也不属于古音的范畴啊。但古音
在现在来讲不好确定,所以也不敢妄下定语。所以只好用了个不合律!
用龙门和鹊老替换文峰和巫山 ...
风自舞 发表于 2009-7-24 12:10
"巫山高"为"平平平" ,对"文峰远"平平仄"为求律改为"巫岭高"
嫌因律害意.前有金榜,银河,后现龙门,鹊老,句内同义合掌,信息
量锐减,单薄而乏味.况且巫山之句不但有典可稽,{请阅宋玉《高
唐赋并序》谓男女欢合也;元稹《离思》亦有"曾经沧海难为水,
除却巫山不是云"之句}.典雅过之.还暗含了谐谑"双峰"之意. 孰
优孰劣,孰文孰浅,敦长孰短,雅俗立见.:victory:
无需多言,诸君自辨.;P 各随其愿,想改就改,不改亦然.意律相悖,
两害相较,以意为先.表情达意,无碍观瞻.:curse: :dizzy: :P :victory: :funk: :D :'( |