西户网|西户社区网|官网|户县网站新闻!

西户网/西户社区网(官网)
户县本土 便民 公益 互助  XHUME.CC

 找回密码
 注册会员

扫描二维码登录本站

搜索
查看: 9199|回复: 37

归赋

[复制链接]
发表于 2008-8-18 23:20:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

欢迎访问西户网/西户社区网 XHUME.CC

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

x
岁惟乙卯,初,余父亡。三日,父义兄衔哀致诚,悬祭文于庭上,抚棺悲哭,邻人亦为之痛。殡葬之日,雪雨云集,骄阳黯然。悲欲无泪,痛欲无声。是日夜,余梦父青衣鹤颜,复立床前,言曰“归去!归去!”亦不复再现。余心惨惨然思绪万千,追思亡父生平,遂做赋云:
      夫何立名普生兮,普生民之兴殇;奢南窗以苦修兮,寄雅志于歧黄;博典史以法方兮,先病母之不亡;树天地以为神兮,执阴阳以为纲;观七情以为证兮,知六淫之为恙;闻吐纳以为据兮,顺五行以为常;问太初之根由兮,感万物之振荡;切腕肤之命脉兮,调气息以升降;取丹石于苍岭兮,集灵草以松岗; 和八法于鼎炉兮,施方药以虎狼;灸艾香与肯綮兮,指银针以膏盲;步容与于市野兮,广声名及四方。
      君子美德兮,小人美财;凡夫系俗兮,达者博爱;严君始生兮,孝义先行;寸草思春兮,知命母生;羔羊跪乳兮,王祥卧冰;居所无思兮,行所无争;友结四海兮,道合志同;淡淡乎流水之静,磊磊若悬鉴之明。且夫大块茫茫兮,乾坤渺渺,日月愈迈兮,容颜自老;聚散消息兮,福祸纠墨,穷生所悟兮,杏林医错,壮心未已兮,奈何徒劳。
      嗟乎!影绰迢兮形神散,情眷归兮怎知还。夜参半兮蟾宫寒,心怅然兮泪如帘!
      作归赋以思父兮,感晨光之易夕,奉遗训于春秋兮,仕风范于无极。呜呼!怅盘桓以反侧兮,愿从仁业于万岁!                                                                                                              
                                                                                                                              1999年旧历正月二十九日夜于煮豆斋
发表于 2008-8-18 23:25:11 | 显示全部楼层
1999年旧历正月二十九日夜于煮豆斋

!!!!!!!
发表于 2008-8-19 00:31:54 | 显示全部楼层
伤感之情,淋漓尽致!!!
发表于 2008-8-19 09:15:20 | 显示全部楼层
不知您是那位大夫,文笔实好。和您同悲,请您节哀。
      不好意思,个别字句有些疑义,如“先病母之不亡”,不知何意。如其意为因医治得法,久病而未去世,则用此句,愚感似乎不敬。
      另句:“步容与于市野兮”,似乎多一“与”字。
      另外,“膏盲”二字确实错了,应为“膏肓”。
      很欣赏您的文采!表示敬意!
发表于 2008-8-19 09:38:26 | 显示全部楼层
“遂做赋云”应为“遂作赋云”
发表于 2008-8-19 09:40:33 | 显示全部楼层
“雪雨云集“应为”雪雨交集“。谬改您的大作,不好意思!
发表于 2008-8-19 09:55:37 | 显示全部楼层
学习!学习!
发表于 2008-8-19 10:03:14 | 显示全部楼层
“骄阳黯然“,既然黯然,就无“骄”可言,且与上句不对,缪改为“云天失色“。
我可不是挑毛病!互相学习!
就整体而言,此赋确为上乘之作!
发表于 2008-8-19 19:05:47 | 显示全部楼层
学习了!
发表于 2008-8-19 19:35:07 | 显示全部楼层
<P>杏林高手!!!!!!!</P>
<P>文坛妙笔!!!!!!!!</P>
<P>佩服佩服!!!!!!!!!!!</P>
 楼主| 发表于 2008-8-19 23:09:36 | 显示全部楼层
◎ 容与 róngyǔ

(1) [be carefree and leisurely]∶悠闲自得的样子

步容与于南林。——晋· 陶渊明《闲情赋》

(2) [hesitatively]∶犹豫不前的样子

船容与而不进兮,淹回水而凝滞。——《楚辞·屈原·涉江》
 楼主| 发表于 2008-8-19 23:19:54 | 显示全部楼层
◎ 云集 yúnjí

(1) [come together in crowds;gather]∶指人群密集一处,或者众多的人或事物聚集一处。
 楼主| 发表于 2008-8-19 23:26:22 | 显示全部楼层
谢谢大家!
这篇文字里其实出现问题的地方还很多,比如:福祸纠墨(“墨”字应当还有一个绞丝旁的)...
能得到大家的斧正这是我希望的!
再谢!
发表于 2008-8-20 11:28:53 | 显示全部楼层
客气很!!!!
发表于 2008-8-20 17:21:41 | 显示全部楼层
云集∶指人群密集一处,或者众多的人或事物聚集一处。<br>……………………………………………………………………………………………………………………………………<br><br>因为觉得这《归赋》写得好,总想让他更好。<br>云集,如指人群密集一处,自然不错,但雨雪云集,则不妥。<br>一家之言,请君斟酌。<br>
发表于 2008-8-20 17:55:47 | 显示全部楼层
向你们学习.改的好,有水平.
 楼主| 发表于 2008-8-20 22:03:08 | 显示全部楼层
在现代汉语里,我们通常会习惯于特定的语言秩序,并按照这样的习惯阅读或者理解。然而,在古汉语里,这样的语言秩序却有更加丰富的变化。例如:在现代汉语里,“虽然”一词我们自然会理解为:用在上半句,下半句多用“但是”、“可是”、“却”等与它呼应,表示承认前边的为事,但后边的并不因此而不成立;虽然依次独立出现就有了语病,必须成为:虽然...但是...。在古汉语里,“虽然”的意思却有不同,虽的意识是:原本,然的意思是:然而。合起来的意思却成了:原本是这样,但是......虽然一词是可独立出现于文本的!
“雪雨云集”出现在赋体中,能不能表示为:雪、雨,还有人群交织在一起呢!单纯理解成雪和雨密集一处,似乎缺乏赋体文字本身应该具有的语言张力。
感谢朋友!相互切磋会让文字美成一座花园呢,任我们徜徉!
发表于 2008-8-21 08:53:17 | 显示全部楼层
“雪雨云集”出现在赋体中,能不能表示为:雪、雨,还有人群交织在一起呢!单纯理解成雪和雨密集一处,似乎缺乏赋体文字本身应该具有的语言张力。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

嗬嗬!不敢苟同!
发表于 2008-8-21 09:14:00 | 显示全部楼层
哈哈,全高手也!
发表于 2008-8-23 21:38:43 | 显示全部楼层
中华古文化博大精深,今日在社区能领略点滴,很荣幸呵!
在此学习,且看大家研讨。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

西户网/西户社区网 XHUME.CC 版权所有  陕ICP备11003684号  

本站信息均由会员发表,不代表西户立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉【网站营业执照公示】

平平安安

本站信息均由会员发表,不代表西户网/西户社区网 XHUME.CC 立场,如侵犯了您的权利请===>>>发帖投诉

陕公网安备 61012502000141号

快速回复 返回顶部 返回列表